

Бенгальский кот...
Крупный золотисто-оранжевый кот с ярко выраженными леопардовыми пятнами сразу привлек твое внимание. Он больше всех походил на диких кошек, таких самостоятельных и независимых, способных на любые «подвиги» Ты неуверенно протянула руку, желая погладить животное, и то, вопреки твоему ожиданию, само принялось ластиться о твою руку.
- Вы понравились ему, - Граф немного лукаво улыбнулся, - в отличии от своих диких родственников, {censored} коты совершенно не кровожадны и не агрессивны, а даже совсем наоборот. Они привязываются к людям ещё больше, чем домашние. И привязавшись к своему хозяину, они будут скучать по нему каждые минуты разлуки. Эти кошки невероятно преданы, готовы сопровождать своего владельца везде: на диване, в постели, на кухне, в ванной комнате… Они, словно собачка, будут преследовать своего хозяина, бегая за ним по пятам.
- Он прекрасен, - ты улыбнулась в ответ Графу, - и у него такой пронзительный взгляд.
- Бенгалы очень быстро привыкают к своему хозяину, но дикие гены еще крепко держатся у них в подсознании, - предостерег тебя Граф, - этого кота нельзя обделять вниманием, иначе из мягкого мурлыкающего котенка он превратится в озлобленное одичавшее животное.
- Обещаю, я буду хорошо заботиться о нем, Граф, - ты с нескрываемой надеждой посмотрела на владельца магазина, и тот сдался, уступая твоему решению.
- Я думаю милая леди сделала свой выбор, - разноцветные глаза Графа странно блеснули в свете китайских фонариков, - осталось только подписать контракт.
Ты положительно кивнула. Именно о таком домашнем животном ты всегда мечтала, и было удивительно, что Граф с такой легкостью угадал твои пожелания. Действительно в этом магазине продавались не столько животные, сколько воплощенные в них любовь и мечты.
В контракте всего три пункта:
1. Не оставлять надолго одного.
2. Уделять как можно больше внимания, играть с ним, обязательно купать раз в неделю.
3. Раскуривать прилагаемые к благовония.
1. Не оставлять надолго одного.
2. Уделять как можно больше внимания, играть с ним, обязательно купать раз в неделю.
3. Раскуривать прилагаемые к благовония.
Эта неделя выдалась нелегкой. На работе был полный аврал, а дома тебя еще ждал игривый питомец, требующий заботы. Лью, так звали твоего кота, был весьма непоседлив и все время норовил выкинуть что-нибудь этакое, привлекая к себе внимание: сбрасывал вещи на пол, переворачивал горшки с цветами, висел на шторах, словно на лианах, в общем доставлял тебе массу хлопот. Ты уже начинала серьезно задумываться, а не вернуть ли кота в магазин, настолько неудачной оказалась первая неделя вашей совместной жизни.
Приходя домой с работы, тебе в первую очередь хотелось отдохнуть - посидеть с интересной книжкой в кресле, принять расслабляющую ванну или просто поваляться на диване, поглаживая своего кота, но вместо того приходилось разгребать беспорядок, учиненный игривым питомцем в твое отсутствие. Тебе уже начинало казаться, что он на зло тебе крушит все вокруг.
Вот сегодня вернувшись домой, ты обнаружила на полу осколки своей любимой хрустальной вазы, которую на новоселье подарила тебе бабушка. А ты ведь специально спрятала ее подальше в шкаф, чтобы кот не смог добраться до нее. Но нет, этот проказник каким-то волшебным образом умел находить вещи в самых недоступных местах. Убрав осколки с пола, ты осуждающе посмотрела на сидящего на шкафу кота, и только покачала головой. Ругаться на него сил не было. Тебе даже показалось, что глядя на тебя, кот презрительно фыркнул. А ведь Граф предупреждал тебя, что это животное обладает сложным характером, и от недостатка внимания может одичать.
- Лью, спускайся, - ты спокойно позвала кота, но тот даже ухом не повел, - смотри, я купила тебе мячик.
При этих словах, ты выудила их сумки ярко-оранжевый шарик, и слегка потрясла его. Мячик мелодично зазвенел, уши кота при этом еле заметно насторожились, но он так и остался сидеть наверху, всем своим видом показывая незаинтересованность в новой игрушке.
- Ну и черт с тобой, - ты отбросила мячик в сторону, и тот звеня покатился по полу, закатываясь куда-то под диван, - можешь сидеть там сколько тебе угодно, я за тобой лазать не собираюсь.
Ты резко повернулась к коту спиной и направилась прямиком в ванную. Время было уже позднее, ты устала и заниматься уговорами строптивого кота у тебя совсем не было желания. Рано или поздно ему надоест сидеть наверху и он все равно спустится, хотя бы когда проголодается.
В ванной комнате витал сладкий аромат восточных благовоний, что дал тебе Граф. За последнюю неделю вся твоя квартира пропахла этим терпким запахом, слегка приторным, но в то же время не слишком навязчивым. Ты закрыла глаза, подставляя лицо под струи душа. Теплая вода расслабляла. Ты даже не обратила внимание на то, что дверь ванной комнаты приоткрылась, впуская внутрь незваного гостя. Мягкая поступь Лью не привлекала к себе внимание, и он мог спокойно приблизиться к своей хозяйке. А ведь Граф предупреждал тебя, что Бенгальцы совсем не бояться воды, даже наоборот весьма любят принимать водные процедуры.
Ты вздрогнула от неожиданности, когда чужая горячая рука коснулась твоего тела. Резко развернувшись, ты испуганно уставилась на стоящего перед тобой незнакомца. Тело словно парализовало, ты застыла не в силах даже пошевелиться. Его большие изумрудные глаза безо всякого стыда изучали твое обнаженное тело, от чего по твоему телу невольно пробежала волна мурашек.
- Кто вы? И что вы здесь делаете? - С трудом поборов испуг прошептала ты, медленно пятясь назад, пока твоя спина не коснулась стены.
- Неужели ты не узнаешь меня? - С легкой насмешкой произнес парень, в ту же секунду оказываясь настолько близко, что его дыхание обожгло твое лицо. Ты невольно сглотнула, тело твое предательски задрожало, и ты ощутила, как у тебя подкашиваются ноги. Но сильные мужские руки не позволили тебе упасть. Только сейчас, когда он оказался так близко, ты заметила тонкий ошейник с маленьким медальоном, украшающий его шею. Точно такой же, какой ты приобрела у Графа для своего питомца.
- Лью? - Ты непонимающе уставилась на прижимающего тебя к стене парня. Взгляд его зеленых глаз казался тебе таким знакомым, а рыжие кошачьи уши, торчащие из-под мокрой шевелюры, развивали оставшиеся сомнения. - Но как?
- Разве Граф не предупреждал тебя, что нарушение контракта несет за собой некие последствия? - Он хитро улыбнулся, властно притягивая тебя к себе, нагло потеревшись носом о твой висок, - ты не уделяла своему питомцу должного внимания, заставив его скучать. Придется мне за это наказать тебя.
Ты широко распахнула глаза, ощутив его влажные губы на своих.
За нарушение контракта магазин ответственности не несет...